hegre ist eine Website Nur für Volljährige
Hegre.com ist ausschließlich für Personen bestimmt, die über 18 Jahre alt sind oder die das Volljährigkeitsalter gemäß der im jeweiligen Aufenthaltsland geltenden Gesetze erreicht haben, je nachdem welcher Fall jeweils juristisch überwiegt. Der Zugang zu unserer Plattform aus Ländern, deren Gesetzgebung das Empfangen oder Anschauen expliziter sexueller Inhalte verbietet, ist nicht erlaubt.
Eines unserer Kernziele ist es, Eltern zu helfen Minderjährigen den Zugang zu Hegre.com zu verwehren. Also haben wir sichergestellt, dass Hegre.com vollständig konform ist mit dem RTA (Restricted To Adults)-Kodex gemäß der "Association of Sites Advocating Child Protection" (ASACP) -Vereinigung von Webseiten, die sich dem Kinderschutz verpflichten- und dieses auch zukünftig so bleibt. Hier nochmals zur Erinnerung: Der Zugang zu Hegre.com ist strikt beschränkt auf Personen, die das Alter der gesetzlichen Volljährigkeit erreicht haben! Das bedeutet, dass jeglicher Zugang zu dieser Seite mittels einfacher Kontrolltools von Eltern blockiert werden kann. Es ist wichtig, dass verantwortliche Eltern und Betreuer die notwendigen Schritte einleiten, um Minderjährige vor dem Zugriff auf nicht altersgemäße Online-Inhalte zu schützen, insbesondere vor Inhalten mit einer Altersbeschränkung.
Zur Nutzung unserer Website müssen Sie mindestens 18 Jahre oder älter sein.
JA! Ich bin 18 Jahre oder älter.
Zutritt zu Hegre.com gewähren
Asacp_guardian_member Rta

Der folgende Inhalt ist nur für Mitglieder

Eine Mitgliedschaft bei Hegre.com kostet

weniger als $0.21 pro Tag!

Bekommen Sie sofortigen Zugang JETZT!
Join-us-paypal
Schon Mitglied? Loggen Sie ein
Foto von Mayuko
Foto von Saki

Mayuko und Saki Japanische Kalligrafie

146 Likes
16 Kommentare

Mitgliederkommentare

Möchten Sie einen Kommentar schreiben? Werden Sie Mitglied, oder loggen Sie sich ein, wenn Sie schon Mitglied sin.

Für Ihren Komfort wurden einige Kommentare automatisch in die Sprache Ihrer Sprachauswahl übersetzt. Klicken Sie auf "ORIGINALTEXT ANZEIGEN" bei den automatisch übersetzten Kommentaren, um das Original zu lesen.

7056
PREMIUM-Mitglied
retep1001, Vereinigtes Königreich
Schöne Mädchen
Lovely girls
Text im Original lesen
6638
PREMIUM-Mitglied
lol , Deutschland
Mayuko
...asiatische Kunst. ...nett
...asia art. ...nice
Text im Original lesen
3191
PREMIUM-Mitglied
Pete, Vereinigtes Königreich
Saki shine s through
Saki glänzt in diesem Set und zeigt ihren fantastischen Körper, aber leider bekommen wir nicht genug von ihrem Gesicht zu sehen.
Saki shines through in this set demonstrating her fantastic body but unfortunatley we dont get to see enough of her face.
Text im Original lesen
3984
PREMIUM-Mitglied
D.L., Vereinigte Staaten
This is freaking flawless.
Ich kann absolut nicht genug von diesem Set bekommen. Es ist so schön, so elegant. Ich liebe es total. Gute Arbeit. Tolle Arbeit.
I absolutely cannot get enough of this set. It is so beautiful, so elegant. I love it entirely. Great work. Terrific job.
Text im Original lesen
154
PREMIUM-Mitglied
KOMET, Vereinigte Staaten
Mayuko & Saki: LIVING ART
ICH LIEBE "ARTE AO VIVO". Es lebe das EXOTISCHE & SEXY!
I LOVE "ARTE AO VIVO". Long live the EXOTIC & SEXY!
Text im Original lesen
5664
Sean, Vereinigte Staaten
Gelbfieber grassiert hier bei Hegre-Asian
Yellow fever is running rampant here at Hegre-Asian
Text im Original lesen
4832
PREMIUM-Mitglied
Bruno, Vereinigte Staaten
Mayuko
Mayuko ist so unglaublich heiß. Liebe die Brustwarzen!
Mayuko is so incredibly hot. Love the nipples!
Text im Original lesen
266
PREMIUM-Mitglied
Canchahel, Frankreich
Japanese calligraphy
Gut, malerisch. Übersetzung bitte? Ich mag Mayuko; sie hat ein Gesicht und einen „bewohnten“ Blick. Aber durch was?
Good, picturesque. Translation, please? I like Mayuko; she has a face and an “inhabited” gaze. But by what?
Text im Original lesen
5656
WilliamQ, Niederlande
Lines
Scheint, als würde man Strafen schreiben, sich aus ihren Gesichtern sammeln ;-) Aber ansonsten ist es ein guter Satz von Bildern, abzüglich des letzten obligatorischen rosa Streifens. Es ist völlig unvereinbar mit den anderen und i.m.o. nicht notwendig.
Seems like writing lines of punishment, gathering from their faces ;-) But otherwise it's a good set of pictures, minus the last obligatory spread pink. It is totally out of sinc with the others and i.m.o. unnecessary.
Text im Original lesen
266
PREMIUM-Mitglied
Canchahel, Frankreich
Danke nochmal. Ich bin geehrt. Sie haben recht, aber zuerst werde ich in Paris Junkus Buchhandlung vorbeischauen, und wenn ich nicht finde, was ich suche, erlaube ich mir, Sie erneut zu kontaktieren. Mit freundlichen Grüßen.
Thank you again. I am honoured. You are right but, first, I am going to see at Paris Junku's bookshop and, if I don't find what I want, I will take the liberty of contacting you again. Best regards.
Text im Original lesen
5936
samurai, Japan
Gern geschehen. Lassen Sie mich wissen, ob Sie das Buch finden könnten, oder ich kann es hier in Japan für Sie finden (in Französisch oder Englisch). Wir brauchen einen anderen Kommunikationsweg, wenn Sie möchten, dass ich ihn bekomme und ich die Idee habe, unsere E-Mail-Adresse auszutauschen. Ich glaube nicht, dass es eine gute Idee ist, dies auf dieser Seite zu tun.
You are welcome. Do let me know if you could find the book, or I can find it for you here in Japan(in French or English). We need other communication way,f you want me to get it and I have idea to exchange our e-mail address. I don`t think it is good idea to do on this site.
Text im Original lesen
266
PREMIUM-Mitglied
Canchahel, Frankreich
Vielen Dank. Mit freundlichen Grüßen.
Thank you very much. Best regards.
Text im Original lesen
5746
samurai, Japan
Romantitel: HEIKE MONOGATARI Es gibt keine klaren und definitiven Daten, aber der zuverlässigste Autor ist, dass SINANONOZENJI YUKINAGA (Herr Name / Vorname) irgendwann zwischen 1240-1300 geschrieben wurde. Ich denke, Sie können in Frankreich französisch übersetzte Bücher finden (ich habe vorher in Paris gelebt). Viel Glück, einen zu finden.
Novel title : HEIKE MONOGATARI There are no Clear and definite data, however, the most reliable author is said SINANONOZENJI YUKINAGA(sir name /first name) written sometime between 1240-1300. I think you can find French translated book in France(I lived in Paris before). Good luck to find one.
Text im Original lesen
266
PREMIUM-Mitglied
Canchahel, Frankreich
Danke für diese Information. Könnten Sie uns bitte den Titel und/oder den Autor des "Vor mehr als 1000 Jahren geschriebenen Romans" nennen? Danke im Voraus.
Thank you for this information. Could you please give us the title and/or the author of the "novel written more than 1000 years ago"? Thank you in advance.
Text im Original lesen
5659
samurai, Japan
Zeilenübersetzung: Die auf ihrem Rücken sagt: Wilde Kirschblüte, bitte schließe dich mir an, mein Geliebter zu denken Der auf ihrem Bein ist eine Passage aus einem vor über 1000 Jahren geschriebenen Roman, der sagt: Niemand kann sein Leben lang aggressiv bleiben. Jedenfalls verstehe ich nicht, warum diese Zeilen auf ihr stehen. Langweilig !!
Lines translation : The one on her back says :Wild cherry blossom, please join me thinking my loved one The one on her leg is a passage from novel written more than 1000 years ago, says : No one can remain aggressive all one`s life. Anyway, I don`t understand why these lines on her at all. Boring !!
Text im Original lesen
2810
PREMIUM-Mitglied
wheeler, Vereinigte Staaten
Ich persönlich bin besessen von asiatischen Frauen! Also, ich glaube nicht, dass ich sie JEMALS "überladen" könnte! Aber ich kann verstehen, warum man das tun sollte! Vielleicht möchtest du sie noch ein bisschen weiter verteilen! Das heißt... ich würde es LIEBEN, ein Video davon zu sehen (abzüglich der Überraschung auf Bild 16)!!!
I, personally, am obsessed with asian womn! So,I don't think I could EVER "overload" on them! But,I can understand why one would! You might wanna spread them out a bit more!That said...I would LOVE to see a video of this (minus the surprise on pic # 16)!!!
Text im Original lesen

Versenden

Blank
Username
Password
Email
Country

Downloads

Edition Groß | 6000px, 92 MB Sammleredition | 3000px, 28 MB Edition Schnellansicht | 1200px, 8,3 MB

Die Modelle in dieser Galerie
sind auch in

Mayuko Galerien

Das Beste von Tokyo Girls
Mayuko und Saki Drachen-Thermalbad Teil 2
Mayuko roter Schal Teil2
Cocomi Sakura und Mayuko double trouble
Mayuko Tokio Flexi-Puppe
Mayuko und Saki Japanische Kalligraphie Teil2
Mayuko Tokio Nachtclub
Mayuko Japanisches Restaurant
Mayuko und Saki Japanische Seide
Mayuko Made in Japan
Mayuko und Saki Drachen-Thermalbad
Cocomi Sakura und Mayuko Tokio-Zwillinge
Mayuko roter Schal Teil1
Mayuko Japanische Schuluniform Teil2
Mayuko romantisch
Mayuko Japanische Schuluniform
Alle 17 Mayuko Galerien anzeigen Weniger anzeigen

Mayuko Film

Tokyo Total Wahnsinn

Saki Galerien

Das Beste von Tokyo Girls
Mayuko und Saki Drachen-Thermalbad Teil 2
Mayuko und Saki Japanische Kalligraphie Teil2
Mayuko und Saki Japanische Seide
Saki nackt auf einer Bank
Saki sinnlich
Mayuko und Saki Drachen-Thermalbad
Saki blau auf blau
Saki Japanischer Garten
Alle 10 Saki Galerien anzeigen Weniger anzeigen

Saki Film

Tokyo Total Wahnsinn

Gallerie-Tags

getrimmt brünett medium titten im freien große titten verbreitung big tits niedlich sportlich asiatische hoch tänzerin flexibel lange haare schlank getönten verbreitung umgebogen bücken lange beine bank puffy nippel elegant japan mayuko flexi-mädchen saki kalligraphie pinsel bodypaint